Sicko de Michael Moore (subtitulado y traducido)

Sicko Michael MooreSicko es el título en inglés de un filme de Michael Moore estrenado el 29 de junio de 2007. La película ofrece su particular enfoque del sistema de salud de Estados Unidos de América, poniendo énfasis en la crítica a las grandes compañías de servicios de salud estadounidenses.

En ella Michael Moore expresa inicialmente la realidad de los 50 millones de ciudadanos estadounidenses que no cuentan con ningún plan de cobertura médica, agregando que la película no va dedicada a esos 50 millones, sino a los más de 250 millones de estadounidenses que sí gozan de seguro médico, o que al menos creen estar cubiertos por grandes compañías aseguradoras.

La cinta se desglosa en cuatro capítulos diferenciados:

Parte 1

En la primera parte se ve a varias personas con cobertura médica afectadas por las aseguradoras al negarles esta cobertura, como el caso de varias mujeres y una niña que mueren por falta de servicios, o de otras con varios tipos de cáncer que se ven obligadas a negociar con sus aseguradoras por los servicios médicos.

Parte 2


En la segunda parte, Moore detalla su explicación al origen de este declive sanitario: En agosto de 1971 Richard Nixon y su asesor Edgar Kaiser acordaron degradar el sistema sanitario público, dando así origen al sistema privatizado de la actualidad.

Parte 3

Moore visita Gran Bretaña y Francia para comprobar cual es la cobertura sanitaria de los países que gozan de un nivel de desarrollo similar al de EEUU

Parte 4

En esta parte se muestra una contradicción del sistema: algunos de los bomberos y los socorristas voluntarios que ayudaron a las víctimas durante los atentados del 11 de septiembre de 2001 padecen secuelas crónicas del rescate. Mientras algunos de estos socorristas han perdido su cobertura médica, los detenidos por cargos de terrorismo en el Centro de detención de Guantánamo disponen de instalaciones sanitarias y personal convenientemente cualificado.

Con la intención deliberada de poner en evidencia a la administración Bush y al sistema sanitario estadounidense, Moore, en compañía de varios de estos socorristas afectados, fleta una embarcación con rumbo a La Habana. El objetivo de Moore en esta parte es mostrar que no solo países del primer mundo como Canadá, el Reino Unido o Francia ofrecen mejor cobertura sanitaria, sino que incluso un país como Cuba, tradicional enemigo de EEUU y permanentemente calificado por el gobierno estadounidense de tercermundista y comunista, puede ofrecer a sus ciudadanos un sistema de atención médica mejor que el norteamericano.

Descarga eD2K “Sicko de Michael Moore (en español)” (Archivo *.avi-605mb)
Descarga eD2K “Sicko de Michael Moore (en español)” (Archivo *.avi-1172mb)

* Sicko está en algunos de los vídeos subtitulado en español. Hay una parte sustancial que se desarrolla en Cuba y está en español.


Enlace a vídeo: Sicko de Michael Moore (traducido a español)

Enlace alternativo (opción 1 – en 2 partes):
Sicko de Michael Moore (subtitulado) parte 1 de 2
Sicko de Michael Moore (subtitulado) parte 2 de 2

Enlace alternativo (opción 2 – en 2 partes) (* se ve muy mal):
Sicko de Michael Moore (subtitulado) parte 1 de 2
Sicko de Michael Moore (subtitulado) parte 2 de 2

Enlace alternativo (opción 3 – en 2 partes)
Sicko de Michael Moore (subtitulado) parte 1 de 2
Sicko de Michael Moore (subtitulado) parte 2 de 2

7 comments to Sicko de Michael Moore (subtitulado y traducido)

  • Para mi, el mejor documental de Moore hasta la fecha

  • Y para mi.
    El último que hizo “capitalismo una historia de amor”, me parece una chufla. El estilo es el mismo, humor, ironía, acción….muy vibrante, pero no profundiza en la crítica al sistema. Se queda en que cuatro avaros lo han estropeado todo y por eso no acaba de convencerme.

    Otro que si que me pareció muy bueno fue “fahrenheit 9-11″. Denunciar la invasión de irak y el pucherazo de Bush en plena guerra es algo bastante intrépido para como estaba la moral patriótica en EEUU en 2004.

  • En algunas ocasiones parece algo infantil, pero me parece importante porque con su fanfarria consigue llamar la atención de muchas cosas. Además normalmente consigue un toque irónico muy divertido.
    Tanto Fahrenheit 9-11 como Bowling for Colombine me gustaron bastante. La última no la he visto, aunque me tenía pinta de lo que decís. Habrá que ver esta a ver qué tal. Si es la que más os convence, habrá que echarle un ojo.

  • Hola wenmusic. Bienvenido

    Es importante eso que dices. Llegan a mucha gente porque son divertidos a la vez que didácticos y eso va calando en la gente.

    * Si quieres ver el de “capitalismo; una historia de amor” lo tengo por ahí: http://videotecaalternativa.net/tag/michael-moore/

  • lorilee

    La política americana es simple. La eliminación natural de la especie humana que no produce beneficios al país. La persona millonaria, que es la que interesa a los gobiernos de ese país, se gana el derecho de sobrevivir pues puede pagarse los mejores médicos y comprar las medicinas que necesiten. Los demás, privándoles de un servicio sanitario justo y sabiendo que para esas personas alimentarse prevalece sobre la compra de los medicamentos que necesitan, se les esta condenando a una muerte por deterioro, rápida limpia y eficaz. Si no produces, pierdes el derecho de subsistir. Lo irónico es que están en contra del aborto, de la eutanasia y después dejan morir a la gente a fuego lento. Fríamente ese país es un asco. Con tanta gente en la miseria, sin luz ni agua corriente, sin servicio sanitario, sin dinero para comprar medicinas, durmiendo en cajas de cartón y en bancos de los parques, ¿Cómo se puede decir que es el país mas rico del mundo? Cuando pasas por ciertos lugares de cualquier ciudad de ese país pensarías que estás en un país tercermundista.

  • Patrizio

    Amigos, el enalce debajo del video: “Enlace a vídeo: Sicko de Michael Moore (subtitulado)” no está subtitulado, sino que traducido al español de España. Yo andaba buscando uno subtitulado en español y lo encontré aquí. Veremos la resolución.

    • Hola Patrizio, bienvenido.

      Cierto. Está entero en español.
      Lo estaba el original, pero debido a que son muchas las veces que hay que reponerlos, ya ni me fijé.

      Ya lo cambio.
      Saludos

Leave a Reply